Вам нужно освоить чужой язык - и вот вы приходите в книжный магазин в поисках пособий, записываетесь на курсы, ищете частных преподавателей… И не знаете, что хорошо, что плохо. Потому что у вас нет критериев, нет мерила. А если нет правильной установки заранее, то остается одно: учиться на ошибках и утешать себя «опосля», что негативный опыт - тоже опыт. Вот если бы жизнь еще не была так коротка…

Поэтому, прежде чем давать конкретные советы, я постараюсь дать вам этот критерий, общий принцип. Как только вы его воспримете, вы легко сориентируетесь в море предлагаемых пособий и услуг.

Начну с притчи.

Русские спортсмены как-то узнали, что в Тибете есть монастырь, где монахи во время одного своего религиозного праздника пробегают 80 километров. Спортсмены заинтересовались этим достижением и послали делегацию - перенимать опыт. Монахов попросили продемонстрировать свое искусство. Тибетцы сначала не поняли, чего от них хотят. Зачем бежать, когда нет праздника? Ведь обычно они бегут к месту, где проводится праздник. Но гости настаивали. Пришлось согласиться на это бессмысленное дело. И побежали. И видят наши спортивные деятели: вот один монах бежит, бежит - и вдруг садится на обочине, тяжело дыша, потом другой. Подходят и спрашивают: "Что же ты сидишь? Ты ведь и километра не пробежал?" А он отвечает: "Устал". Простой восточный человек. Устал - сел отдохнуть. Не понимает, что можно бежать без цели, а лишь на время и расстояние - ради самого бега. Одним словом, никто ничего не пробежал, все сошли с дистанции. Делегация уехала ни с чем. А потом опять был этот буддийский праздник, и опять монахи побежали к месту праздника, и все без труда пробежали эти 80 км. А все дело в том, что они ведь не считали километры и не засекали время. Они думали о другом. Бег к месту праздника для них есть часть праздничного обряда. Они бегут, скажем, вдоль озера, держат руки за головой и читают определенный набор молитв. (За детали не отвечаю). Потом огибают гору, читают другие молитвы, держат руки еще как-нибудь по-другому. И так далее. Вот они и не устают. Короче говоря, они не думают о беге, а думают о празнике. Бег для них - средство, а праздник - цель.

Какое отношение имеет эта история к освоению иностранного языка? Самое прямое. Вы начинаете читать текст учебника - и сразу чувствуете усталость - как тот монах, что сел на обочине, не пробежав и километра. Почему? Вы ленивы? Нет, вы не виноваты, это нормальная реакция человеческой психики. Ведь язык, как и бег, — средство, а не цель. Когда вы что-либо читаете, вам должен быть интересен не язык, а содержание текста. О языке вы при чтении забываете. Текст учебника же составлен так, что язык в нем - цель, а содержание - средство, содержание постольку-поскольку. Поэтому ваша усталость и нежелание читать такой текст - защитная реакция психики на попытку вторгнуться в нее и перевернуть все вверх дном.

Еще пример. Вы — преподаватель, перед вами — группа. Вам нужно, чтобы вот этот человек сейчас встал и прошелся по комнате. Вы можете его попросить: "Встаньте, пожалуйста, и пройдитесь по комнате". Он выполнит вашу просьбу, но ему будет неловко, что и отразится на его походке. Однако вы можете сказать и так: "Будьте так добры, откройте, пожалуйста, дверь". Результат будет тот же: он встанет и пройдется, но при этом будет чувствовать себя совершенно естественно, раскованно. Во втором случае открывание двери — цель, встать и пройтись — средство. В первом же случае встать и пройтись превращается в цель, в самоцель, но это противоестественно. Это средство, потерявшее свою цель, средство, которое насильно заставляют быть целью.

То же самое и с языком. Я вам скажу: "Стол стоит". Вы скажете: "Ну и что? Что дальше?" В самой по себе фразе "стол стоит" нет смысла, а есть лишь буквальное (лексическое и грамматическое) значение. Смысл она может обрести только в конкретной жизненной ситуации. Например, мастер, починив стол, говорит: "Хозяйка, стол стоит!" Смысл этой фразы: "Плати деньги". Или хозяйка говорит гостям: "Стол стоит!" Смысл: "Прошу к столу, все готово". Или же в разговоре где-нибудь на даче: "Ты не знаешь, соседи приехали?" — "Да вот, стол стоит". Смысл: "Соседи приехали". Значение у фразы одно, а смысл меняется в зависимости от ситуации. Значение — средство, а цель — смысл. Мы пользуемся языком не на уровне значения, а на уровне смысла. Только круглый идиот может, выйдя на улицу, называть то, что видит: "Дерево растет. Оно большое. Это береза. Листья зеленые. Кошка бежит к дереву. Кошка серая. Она бежит быстро" и т.п. Вы узнали, конечно, стиль традиционного учебника.

Беда традиционного обучения в том, что язык дается как самоцель, а не как средство. На уровне значения, а не на уровне смысла. Вот он, необходимый критерий.

Поэтому чтение или аудирование, предлагаемое вам, должно быть прежде всего интересно само по себе, а разговорный язык нужно осваивать в живом ситуативном общении.

Вы научились свободно читать на иностранном языке: читаете и все сразу понимаете — как по-русски. Но вот вы включаете немецкое радио — и ничего не понимаете. Пытаетесь поговорить с немцем — и ничего не можете сказать. В чем дело?

Представьте себе язык в виде тумбочки. В тумбочке три ящичка. Первый ящик — разговорная речь. Второй — понимание на слух. Третий — чтение, понимание текста. Вам только кажется, что язык един, потому что по-русски вы и говорите, и понимаете, и читаете. Но в русском языке, не замечая этого, вы пользуетесь разными ящичками.

Отсюда выводы: что нужно делать, чтобы научиться читать на языке? Ответ: нужно читать, и как можно больше. Чтобы слушать? Слушать! (Если вы уже свободно читаете, то через пару месяцев вы привыкнете понимать передачи по телевидению и радио.) Что нужно, чтобы говорить? — Говорить! Это как учиться плавать: сколько бы вы не тренировали плавательные движения на суше, учиться-то все равно придется в воде. И все равно сразу правильно не получится. Если вам преподают язык без живых разговорных ситуаций, без живого общения на этом языке, то это вас учат плавать без воды, учат водить машину без машины.

Что значит живое общение, живая ситуация? Живым общение становится тогда, когда язык в нем является средством для решения какой-либо жизненной задачи, является носителем смысла. Когда язык не становится самоцелью (как, например, в заученном наизусть тексте или диалоге). Язык — не цель, язык — средство. Поняв это, вы поймете главное, что нужно для усвоения или преподавания языка.

Итак, поскольку "ящички" (говорение, понимание, чтение) разные, то ни перевод или пересказ текста, ни выполнение грамматических упражнений, ни заученные наизусть диалоги, ни прослушанные аудиокурсы, ни прочитанные на языке книги — ничто не научит вас говорить, кроме самого говорения в ситуациях, на уровне смысла. (Поэтому, кстати, является очевидным обманом реклама аудиокурсов, обещающая вам владение языком.) Если у вас нет навыка плавать в воде, то все заранее выученное мгновенно улетучивается в реальной ситуации, вы сразу все перепутаете и будете барахтаться так, как будто ничего не учили. Вам будет некогда думать: так, сейчас поставлю сказуемое в такой-то форме, а теперь подлежащее в такой-то форме. Пусть даже вас очень долго "дрессировали" на все эти формы, но это работает только до тех пор, пока вы не упускаете их из виду, пока вы смотрите на язык как на самоцель. Но вот у вас украли в чужой стране сумочку, вы объясняете это полицейскому — и тут вы уже отвернулись от языка, вам важен смысл. Как только отвернетесь, "все смешается в доме Облонских".

Есть множество разных методов изучения языка. Здесь и гипноз, и песни-танцы, и по ассоциации с русскими словами и т.д. и т.п. Чего только нет! Но это все разные методы предъявления нового материала. Это половина дела, даже меньше половины. Затем должна идти активизация данного материала в разговоре. Этого не происходит, большинство методов останавливается на предъявлении, которое потом лишь "закрепляют", повторяют, зубрят. Они останавливаются, заканчивают там, откуда как раз и надо бы начинать. По сути все эти методы являются лишь разновидностями традиционного метода, ориентированного на пассивное усвоение определенного материала, на зубрежку. Это традиция средневековых монастырских школ, где главной задачей было запомнить наизусть священный текст (причем в России — на церковнославянском, в Европе — на латыни). Учитель читал, ученики нараспев повторяли. Сажали их друг другу в затылок, в тесные парты — чтобы пресечь всякую возможность общения. Так и сохранилось до наших дней. Но живой язык так освоить невозможно! Нужно чтобы все видели друг друга, могли свободно перемещаться и общаться.

Все, что я здесь рассказываю, основано на эмоционально-смысловом методе Игоря Юрьевича Шехтера. Этот метод как раз и предлагает, помимо предъявления материала, его активизацию. Вы уже понимаете, что речь идет не просто об одном из методов с определенным набором приемов (которые, конечно, есть — и здесь есть своя тонкая и подробная технология, которой преподавателю нужно учиться), речь идет о правильном, человеческом, гуманном подходе, о единственно возможной установке. Традиционная методика — это "против шерсти". Вспомните школу. Даже "поизучав" язык по традиционному методу, вы все равно попадаете в общение с иностранцами — и тогда жизнь доучивает вас по методу Шехтера.

Итак, научиться говорить можно либо непосредственно общаясь с иностранцами (особенно хорошо, если до этого вы уже научились читать, то есть освоили язык пассивно), либо найдя преподавателя, владеющего разговорным, эмоционально-смысловым методом.

Выбирая себе преподавателя, постарайтесь избежать непрофессионала (которых большинство, где бы он не работал). Перед вами непрофессионал, если вместо того чтобы строить живые разговорные ситуации, он заставляет вас выполнять задания на уровне значения, т.е. просто "гонит" вас по учебнику. Как мы уже говорили, это противоестественно, поэтому он вынужден проявлять насилие. Вместо того, чтобы постоянно говорить вам комплименты, поощряя общение, он делает замечания, радуется каждой вашей ошибке, ведет себя по схеме: "Я — начальник, ты — дурак". (За что делать замечания и ставить оценки, если мы не учим язык, а просто привыкаем к нему? Врач же не ставит оценок своему пациенту. Если уж кому и можно ставить оценки, так это врачу и преподавателю.) Перед вами непрофессионал, если он соглашается вести группу больше 15 человек (в этих условиях организовать разговор невозможно). Если выходит на занятия без оригинальных материалов (газет, журналов, книг, радиопередач и т.п.), ограничивается учебными пособиями. Если показывает свою усталость, болезнь, плохое настроение, говорит о своих трудностях. Если вы сидите за партами друг другу в затылок. И так далее. Все это, как вы уже поняли, вытекает из все тех же двух правил: язык — это средство, а не цель и язык нужно учить интенсивно. Если преподаватель этого не понимает, то он не знает основ своей профессии. Ведь знание языка — еще не профессия, язык может знать кто угодно. А просто "гонять" учеников по учебнику — для этого не нужно учиться и минуты.

Что делать, если вы не можете сменить своего преподавателя? Если вы поневоле учите язык традиционным методом? Лучше всего просто читать на языке и слушать передачи, ожидая возможности окунуться в языковую среду. Не советую вам при этом самостоятельно учиться по разным учебникам и курсам (вы уже поняли почему).

Важно также понимать, что язык состоит не из слов и грамматики, а из фраз, оборотов — из того, как и что говорят в данном случае, например, немцы. Немец не скажет: "Я спешу", он скажет "Я имею это поспешно". Не скажет: "В семь лет я пошел в школу", а скажет: "С семью годами я пошел в школу". И так — весь язык. Поэтому учить слова отдельно бесполезно. Запоминать нужно обороты. Именно это главное. (Когда-то, в детстве, я полагал, что стоит выучить латинский алфавит — и все, это и есть иностранный язык. Каково же было мое удивление, когда оказалось, что в иностранном языке не только буквы, но и слова совсем другие! Следующим же, и не менее сильным прозрением было, что не только слова другие, но и вообще все другое, все "не по-русски".) Все грамматические формы помещаются на нескольких страницах. Всю грамматику можно рассказать за 3—4 занятия. Слова — тоже не проблема. Положите перед собой список из 10 слов, выписанных в контексте. Неужели вы их не запомните за 10 минут? Человек с самой средней памятью может запоминать 100 и даже несколько сотен слов в день. Мы, разговаривая, обычно используем около 3 000 слов. Не нужно никакого гипноза или специальных ассоциативных приемов — нельзя вырывать слова из контекста, привязывать их к другому языку. Это только вредит делу. Итак, проблема не в изучении грамматики и в запоминании слов, проблема в правильном словоупотреблении, в каждом отдельном случае. И в этом смысле язык нужно учить всю жизнь, это процесс бесконечный. Для того, чтобы хорошо говорить (активное владение языком). Хорошо понимать (пассивное владение) можно научиться очень быстро (за несколько месяцев можно, например, научиться свободно читать).

А вот самый важный совет: язык надо учить интенсивно. Приведу два сравнения. Первое: язык - груда кирпичей. Вы постепенно берете из нее кирпичи и аккуратно складываете в другом месте. Когда вы выберете все кирпичи - язык выучен. Второе сравнение: язык - это ледяная горка, на которую вам нужно взбежать. В первом случае (груда кирпичей) язык предстает как определенный объем материала, как учебный предмет, как самоцель. Вы его постепенно выучиваете - причем совершенно неважно, в каком режиме, с какой интенсивностью: главное, нужно перебрать все кирпичики. Если 100 кирпичей, то 100 занятий. Неважно, каждый день или раз в неделю. Это, конечно, неверное представление. Во втором случае (ледяная горка) важна интенсивность. Забежали быстро на горку - все, язык ваш. Если нет - будете все время съезжать. Результат 100 занятий может быть равен нулю (и тут уже вообще не играет роли количество занятий - раз вы скользите на одном месте). Можно тысячу раз нежно прикоснуться к закрытой двери - и она останется закрытой. А можно, сложив воедино все эти усилия, один раз грубо толкнуть ее - и она откроется. Язык не изучают как какой-либо объем материала, к языку привыкают - привыкают им пользвоваться. (Поэтому я стараюсь говорить "освоить язык" — сделать его своим, а не "учить язык"). Здесь нужно соблюдать определенный режим - подобно тому, как соблюдается он при спортивных тренировках или лечебных процедурах. Поэтому прежде чем приступить, подумайте, сможете ли вы уделять языку хотя бы два часа ежедневно. И не только уделять время, но и развернуть в эту сторону свою душу, сделать так, чтобы язык стал частью вашей жизни? Иными словами, до языка ли вам сейчас? И не говорите: "Да, времени, конечно, маловато… Но хоть понемножку… Все же лучше, чем ничего…" В том-то и дело, что не лучше. Вы просто будете буксовать на одном месте. Зато можно осваивать язык этапами, циклами. Например, месяц или два - интенсивно, погрузившись с головой, месяц - перерыв. Освоение языка нельзя растягивать. Язык нельзя выучить за 8 лет (обычный срок бесплодного изучения языка: 6 лет школы плюс 2 года института - и ноль на выходе), но можно выучить за год. Если вы начали учить язык и забросили - все быстро забудется, выветрится. Если вы уже освоили язык, то он не забывается, удерживает сам себя. При перерыве ослабевает лишь разговорный навык, но и он быстро восстанавливается - с новой практикой.

Как определить, что вы уже вбежали на ледяную горку (то есть освоили разговорный язык)? Вы сами это почувствуете. Дело не в количестве занятий и не в количестве проработанного вами материала. Должен произойти качественный сдвиг. Вы вдруг осознаете, что уже говорите, не задумываясь о том, как это сказать, забывая о грамматике. Вы уже не думаете сначала по-русски, чтобы потом сказать это по-немецки, вы уже сразу думаете по-немецки. И когда вам что-то говорят, вы сразу понимаете по-немецки, а не переводите сначала на русский. Так же и при чтении. Этот поворотный пункт (когда помощь русского языка уже не нужна, остается один немецкий) и есть показатель, что вы достигли результата. У разных людей этот перелом наступает в разное время в зависимости от особенностей характера. Не говорил, барахтался — и вдруг заговорил, поплыл! (Еще раз: за что тут ставить оценки? За особенности характера? Это ведь естественный процесс. Не стоит, как говорится, тянуть розу за лепестки, чтобы она быстрее росла).

Многих заботит проблема произношения. "Ставите ли вы произношение?" Включите русское радио на английском языке. Ужасное произношение! Вы сразу его отличите от Би-би-си. На Би-би-си произношение наших дикторов передразнивают в юмористических программах, когда нужно представить "голос Москвы". А этим людям произношение "ставили", и делали это не один год. Они месяцами держали зеркальце перед ртом и наблюдали, куда при таком-то звуке идет язык, куда — челюсть... Это малоприятное занятие ни к чему ни привело.

Живут, например, в Москве два иностранца (например, грузина) в течение 10 лет. Один говорит по-русски с приятным акцентом, другой — без. Зависит же это от специального языкового слуха (не музыкального, а именно языкового). У кого-то он есть, у кого-то нет. Вас это не должно беспокоить. Будете говорить с акцентом — ну и что? Неприятнее всего звучит как раз "поставленное" произношение — потому что оно искусственно, не индивидуально. Так на самом деле никто не говорит. Вам нужно найти свою манеру речи — и тогда вы ближе всего подойдете к хорошему произношению.

Есть один важный навык: приучитесь все, что вы слышите на иностранном языке, про себя "дублировать" — как бы проговаривать, шевеля языком. Сначала вы не будете успевать — ничего страшного, "перепрыгивайте" и дублируйте дальше. Потом вы будете успевать дублировать даже сплошную беглую речь, даже радиопередачи. Можете сначала попробовать сделать это по-русски, включив радио или телевизор. Так, обезьянничая, вы усвоите и хорошее произношение, и подхватите правильные интонации, и запомните обороты.

Бывает, что люди считают себя неспособными к языку. Некоторые при этом добавляют: "Мне так еще в школе учительница сказала". А что она вам должна была сказать? Что она халтурит? Нет людей, неспособных к языку. Это же не музыка. Вы по-русски говорите? Значит, с мозговыми центрами, отвечающими за язык, у вас все в порядке. Возраст также не играет роли. Как мы уже говорили, дело не в памяти, не в запоминании материала, а в привыкании к языку. Это всего лишь распространенный предрассудок, что язык нужно учить в детстве. Большинство людей выучивает язык во взрослом возрасте. И никаких возрастных ограничений здесь нет. Главное — не бояться прыгнуть в воду.

Список советов составлен экспертами (методистами, преподавателями) из разных стран мира.

1) Ставьте реалистичные и конкретный цели.

Вы решили изучать иностранный язык? Отлично. Но в первую очередь необходимо задать себе вопрос: «Зачем мне это надо?» Какие конкретные цели вы хотите достичь? Эксперты говорят, что, если разбить цель на отдельные задачи, на решение которых требуется несколько месяцев, тогда вы на правильном пути. Кроме того, такой подход повышает вашу мотивацию к изучению языка.

В начале курса вы можете довольно оптимистично относиться к процессу обучения, но не надо думать, что беглая речь появится через месяц-полтора. Фил МакГован, директор компании Verbmaps рекомендует ставить ясные и реальные цели. Например, научиться читать статьи на иностранном языке, который вы изучаете, не заглядывая в словарь.

2) Периодически напоминайте себе, зачем вы учите язык.

Это может показаться само собой разумеющимся, но постоянное обращение к цели, которую вы поставили, не является лишним. Алекс Ролингз, преподаватель, который выучил 12 языков, и сейчас изучает тринадцатый говорит следующее: «Главное - это мотивация. Особенно это касается тех, изучает язык самостоятельно.» Для поддержания высокого уровня мотивации он советует следующее: «Напишите 10 причин, почему вы изучаете иностранный язык, и прикрепите этот список к файлу, которым вы пользуетесь. Мне это очень помогает, если я в какой-то момент понимаю, что уровень мотивации стал ниже.»

3) Сосредоточьтесь на том, чему вы конкретно хотите научиться.

Довольно часто дискуссии о том, как изучать иностранный язык сводятся к обсуждению методов - традиционного и инновационного. Арон Рэлби, директор фирмы Linguisticator, считает, что в дискуссии отсутствует важный момент: «Дело совсем не в том, занимаетесь вы онлайн или офлайн, пользуетесь ли вы книгами или интернет ресурсами. Вопрос заключается в том, какими элементами языка мы должны овладеть для достижения конкретной цели. Найти эффективный метод донести эти явления до обучающихся.»

Выбирая подходящую методику обучения иностранному языку, оцените то, что стоит за тем или иным методом или технологией обучения. Не важно, пользуетесь вы традиционным учебником, компьютером или перед вами преподаватель, процесс изучения языка - это всегда внутренний процесс, он проходит внутри вас.

4) Читайте, читайте с удовольствием!

Многие эксперты признают, что чтение - это не только один из способов изучения языка, это еще и возможность оценить те навыки, которые вы освоили. Алекс Роулинг говорит, что чтение ради удовольствия позволяет познакомиться с тем словарем, который чаще всего выходит за рамки учебника, помогает понять, как функционируют в речи те или иные грамматические конструкции. Как правило, первая книга на иностранном языке, прочитанная вами, запоминается на всю жизнь.

5) Учите новый словарь в контексте.

Нет смысла заучивать новые слова списком. Во-первых, не всем это под силу. Во-вторых, это довольно скучное занятие. Эд Кук, со-основатель компании Memrise, считает, что для запоминания новых слов подходит ассоциативный метод: «Отличный способ для заучивания новых слов предполагает запоминания контекста или той ситуации, в которой слово употреблялось. Хорошо, если вы сами стали участником этой ситуации.»

6) Забудьте о возрасте!

Предположим, что вы взрослый человек, который никогда не говорил на иностранном языке. Арон Рэлби считает, что не стоит верить тем, кто говорит, что с возрастом учить иностранный язык гораздо сложнее. Конечно, дети и взрослые изучают иностранный язык с использованием различных методик, но это совсем не означает, что вам нужно отказаться от идеи выучить иностранный язык, только потому что вам за 40. Рэлби считает, что в основе любого языка заложена система, которая имеет сходство с системой вашего родного языка. Как раз системный подход к изучению языка является наиболее эффективным при обучении взрослых. Ну а если и этот аргумент покажется неубедительным, то полезным будет узнать, что самые первые филологи и основатели лингвистики изучали десятки языков на энциклопедическом уровне, и были они людьми взрослыми.

7) Родной язык придет на помощь.

Вы прекрасно говорите на родном языке, но это далеко не всегда означает, что вы имеете четкое представление о его системе. Вот тут у вас появится хорошая возможность вспомнить грамматику родного языка. Керстин Хаммез, редактор Fluent Language Blog, считает, что невозможно достичь больших успехов в изучении иностранного языка, не имея представления о структуре родного языка. Она говорит: «Я думаю, что понимание, как функционирует родной язык, а также какова структура любого языка, это то, чем вы должны овладеть, прежде чем возьметесь за изучение иностранного языка.»

8) Не пренебрегайте переводом.

На разных этапах изучения языка преподаватели используют различные методики и подходы. Достигнув достаточно высокого уровня, когда вы относительно свободно владеете грамматикой языка, и у вас хороший словарный запас, у вас может снизиться темп изучения языка. Так считает Ребекка Браун, старший преподаватель немецкого языка в Университете г.Ланкастер. Она убеждена, что перевод с одного языка на другой представляет собой хорошее упражнение, позволяющее вам закрепить тот пласт языка, который вы освоили. Переводные упражнения требуют употребления конкретной лексики, определенных грамматических структур. Переводные упражнения обычно выполняются на заключительном этапе работы над темой.

9) Остерегайтесь беглости!

Что такое «беглость»? Большинство экспертов согласны, что нет однозначного определения. Вот лишь несколько значений, которые вы найдете в толковых словарях - «свобода, проворность, незатрудненность». Но стоит ли ставить достижение беглости целью изучения языка? Скорее, нет. Так как изучение языка - процесс постоянный. И это не только изучение набора грамматических конструкций и словаря, это изучение культуры страны или группы стран, говорящих на этом языке.

10) Посетите ст рану изучаемого языка.

Возможно, не все могут позволить себе побывать в стране, где говорят на языке, который вы изучаете. Но Ребекка Браун убеждена, что если вы отдаете языку значительную часть своего времени, ставите высокие цели, то тогда вам нужно найти возможность посетить страну изучаемого языка. Путешествие по стране или проживание за рубежом дают возможность прекрасной практики того, что вы узнаете в аудитории и из книг. Но живой язык отличается от языка учебника, именно поэтому опыт погружения в языковую среду незаменим!

В 2015 году практически невозможно окончить школу без изучения иностранного языка. А если вы задумали путешествовать или учиться за границей, к примеру, то иностранный язык станет для вас обязательным условием.

На самом деле, чтобы бегло разговаривать на иностранном языке, необходимо тяжело работать и практиковаться. Но даже если вы будете заниматься каждый день, на изучение нескольких языков могут уйти годы. Отсутствие прогресса обязательно вызовет разочарование, и вы, наверное, просто сдадитесь.

Не делайте этого.

Есть множество преимуществ, связанных со знанием второго языка. Это не только нематериальные выгоды, такие как возможность общаться с местными жителями во время путешествий, но также психологические и медицинские. Исследования показали, что способность разговаривать на втором языке может помочь вам работать в многозадачном режиме, а также предотвращает слабоумие.

Если вы хотите пожинать все преимущества знания иностранного языка, как же нужно учить его, чтобы быстро не перегореть?

Вот 6 советов, которые упростят вам эту задачу.

1. Слово дня

Попытка выучить все за один раз и перегрузить себя огромным количеством новых иностранных слов, скорее всего, окажется для вас провальной. Возможно, вы и запомните новые слова, но очень быстро их забудете, так как недостаточно слышали их в контексте.

Один из способов обойти эту проблему - это каждый день добавлять в свой словарь несколько новых слов. Поскольку взрослому человеку нужно повторить новое слово примерно 150 раз, чтобы научиться правильно его использовать, одно или несколько новых слов помогут вам быстрее пополнить свой словарный запас.

Это можно сделать одним из следующих способов. Первый: вы можете составить список слов, которые хотите выучить в ближайшее время, и каждый день брать из него новое слово или два. Второй способ - вы можете использовать новые слова, которые слышите в разговоре, а затем попытаться использовать их несколько раз.

2. Разговаривайте на иностранном языке почаще (особенно с его носителями)

Вполне естественно, что лучший способ узнать, как говорить на иностранном языке, это начать его использовать. Чтение и изучение грамматики, несомненно, помогут вам в этом. Но здесь существует одна ловушка. Многие люди не разговаривают на иностранном языке, поскольку уверены, что недостаточно хорошо это делают. В таком случае ваше произношение не становится лучше. Я знаю это из личного опыта, поскольку отказывалась говорить на английском в течение всего времени обучения в университете. Я боялась, что сделаю какую-то ошибку, к тому же имела ужасный акцент.

Но как только вы решитесь начать говорить, эти проблемы постепенно исчезнут. Что еще лучше, если вы будете общаться с носителем изучаемого языка. Вы узнаете намного больше из 5-минутного разговора с носителем английского языка, к примеру, чем после двухчасового урока с вашим соотечественником, который изучал английский в колледже. Попробуйте проводить 80% своего времени с людьми, которые говорят на изучаемом языке лучше, чем вы.

3. Слушайте радио и телевизор на иностранном языке, даже в качестве фонового шума

Чтобы бегло разговаривать на иностранном языке, необходимо выучить правильные интонации и ритмы слов. Во французском языке вы не можете сделать акцент на различные слова в предложении, чтобы изменить то, что вы имеете в виду (как в русском, например). По этому признаку очень легко отличить студентов, которые только начали изучать язык, от тех, которые ужу достигли в этом некоторых успехов.

Именно поэтому нужно слушать иностранную речь как можно чаще. Попробуйте понять, как одни и те же слова произносятся в разных контекстах и с разной интонацией. Как звучит язык, когда человек гневается, обвиняет кого-то или слишком взволнован.

Даже прослушивание иностранного языка в качестве фонового шума позволит вам понять, как нужно его правильно использовать.

4. Проверяйте слова, которых вы не знаете, в толковом словаре

Понять значение слова на иностранном языке иногда бывает очень трудно, так как прямые и точные переводы не всегда существуют. Зачастую с переводом слов, обозначающих физические объекты, проблем не бывает, но вот перевод понятия может быть намного сложнее.

Использование толкового словаря с изучаемым языком в таком случае позволит вам убедиться, что слово или фраза, которые вы используете, на самом деле означают то, что вы думаете.

5. Если вы сделали ошибку, сразу же попытайтесь исправить себя

Если вы сказали что-то неправильно и сами это заметили, немедленно исправьте себя. Повторив всю фразу правильно. Это позволит вам запрограммировать свой мозг так, чтобы избегать совершать эту ошибку снова. В дополнение вы еще и укрепите в уме соответствующее грамматическое правило.

6. Носите при себе блокнот и записывайте все новые слова, которые слышите

Если вы только начали изучать иностранный язык, это может действовать на вас подавляюще, поскольку вам нужно запоминать новые слова все время. Но как только вы доходите до промежуточного или продвинутого уровня, ваш процесс обучения замедляется. В самом начале вы продвигались вперед довольно легко, поскольку учили простые слова из списка необходимых, которые будете использовать каждый день. Когда же эта стадия заканчивается, обучение становиться намного сложнее.

Даже если вы вышли на новый уровень в изучении языка, продолжайте записывать все новые слова. Это поможет вам избежать разочарования и мыслей о том, что вы не учите ничего нового.

Пока вы используете иностранный язык, вы всегда будете прогрессировать.

Всех людей, которые успешно справляются с изучением нового языка, объединяет несколько привычек. При этом неважно, зачем вы учите иностранный язык: чтобы улучшить свои карьерные перспективы, получать хорошие оценки в школе, подготовиться к поездке за границу или просто ради собственного удовольствия.

Некоторые сервисы для изучения языков заявляют, будто их программа настолько эффективна, что вы научитесь бегло говорить на другом языке за пару недель или даже за одну ночь (представьте, есть и такое). Другие утверждают, что вы научитесь свободно говорить, если будете просто слушать записи.

Но будем реалистами: наука и личный опыт подсказывают, что большинству людей требуется время, чтобы овладеть вторым языком.

Изучение языка можно сравнить с диетой. Сможете ли вы сбросить 20 килограммов за ночь? Никаких шансов. А за несколько месяцев? Уже намного ближе к реальности.

Чтобы поддерживать себя в форме, нужно делать упражнения и придерживаться здоровой диеты. Точно так же, чтобы добиться успеха в изучении языка, придётся выработать привычку заниматься регулярно и повторять материал.

Более 150 миллионов человек по всему миру пользуются сервисом «Дуолинго» для изучения языков, обычно с телефонов и планшетов во время перерывов или ежедневных поездок на работу и обратно. Специалисты сервиса проанализировали их поведение и собрали огромное количество данных о процессе обучения и повторяющихся моделях поведения. Вот что они узнали о привычках, которых необходимо придерживаться во время обучения.

Привычка № 1. Учитесь понемногу каждый день

Проверенный способ добиться успеха в чём угодно - заниматься этим регулярно. Изучение языка не исключение.

На первом графике видно, что большинство пользователей, которые не забрасывают обучение, обязательно уделяют ему хотя бы несколько минут каждый день. И наоборот, люди, которые заглядывают в приложение через 5–6 дней, обычно сдаются совсем.

График № 2 показывает, что успевающие ученики к тому же проходят больше уроков за неделю, а значит, уделяют обучению больше времени.

Исследователи также выделили группы в зависимости от модели поведения. Например, есть «ученики выходного дня» - люди, которые пользуются приложением только по выходным. Есть группа «ученики с 9 до 5» - люди, которые занимаются через приложение только в рабочее время.

На графике № 3 видно, что пользователи из этих групп демонстрируют более низкий уровень языковой способности (с точки зрения психометрического анализа), чем люди, которые пользуются приложением практически ежедневно.

Другая группа пользователей, которая учится ежедневно перед сном, судя по всему, достигает более высокого уровня мастерства. Этот вывод на практике подтверждает данные научных исследований о влиянии сна на улучшение результатов обучения.

Составьте расписание так, чтобы уделять время занятиям несколько раз в день. Это поможет поддерживать память в тонусе. Тогда у вас больше шансов не бросить изучение языка. А если вы обзаведётесь привычкой повторять пройденное перед сном, результаты будут ещё лучше.

Привычка № 2. Не переусердствуйте

Не старайтесь запомнить побольше за один заход. Люди, которым даётся , как правило, разделяют большое занятие на несколько коротких уроков.

На графике № 4 показано изменение количества ежедневных сеансов. У пользователей, у которых обучение продвигается успешно, этот показатель ниже. А значит, они уделяют время урокам и практике каждый день. В другом столбце - более высокие колебания. Это пользователи, которые время от времени начинают марафон, чтобы нагнать упущенное. С большой долей вероятности они забросят обучение.

Психологические исследования подтверждают, что привычка проходить большой объём материала в короткие сроки приводит к желанию бросить обучение A Meta-Analytic Review of the Distribution of Practice Effect: Now You See It, Now You Don’t . . Но этого не произойдёт, если распределять усилия. Это справедливо для любых навыков: от языка до управления самолётом.

Лучше усваивать материал частями. Пусть они будут маленькими, главное - заниматься регулярно.

Привычка № 3. Повторяйте, повторяйте, повторяйте

Всегда может появиться соблазн забежать вперёд и выучить побольше нового материала, особенно когда обучение проходит в игровой форме. Но любой человек, изучающий второй язык, подтвердит: всё изученное постепенно забывается.

Согласно психологическим исследованиям, мы запоминаем информацию, только если постоянно повторяем пройденный материал. Это помогает знаниям добраться из кратковременной памяти в долгосрочную.

Но как понять, что пришло время повторить старый материал? Когда вы полны сил, сосредоточьтесь на изучении новых вещей. Лучшее время для повторения - когда вы начинаете забывать.

Когда замечаете, что ваши знания стали ухудшаться, практикуйтесь. В «Дуолинго» пользователям виден , с которыми у них обычно возникают сложности. Также система автоматически отслеживает навыки, над которыми есть смысл поработать.

На графике № 5 видно, что люди, успешно изучающие язык, нашли баланс между теорией (изучением нового материала) и практикой (повторением старого).

Вот и весь секрет: регулярно учитесь, не перегружайте голову и время от времени повторяйте пройденное. И не переживайте, что на это уйдёт много времени: на освоение любого навыка требуется время.


Close